
— Что вы, черт возьми, делаете? — закричал бармен.
— Да ведь я — ангел-хранитель капитана. Вы все еще хотите испробовать эту палку в деле?
— Да я разнесу твою проклятую голову на куски!
Ли отпустил запястья голландца и повернулся лицом к бармену.
— Попытайтесь и увидите, что будет, — сказал он.
В баре стояла мертвая тишина, все замерли. Даже капитан только мигал и расплывчато смотрел на небольшой тупик перед ним. Ли был абсолютно готов к драке, и бармен видел это; через несколько мгновений он опустил палку и угрюмо буркнул:
— Ты тоже. Убирайся.
— Это все, чего мы хотели, — сказал Ли. — Теперь посторонитесь.
Он взял руку моряка и повел его через переполненный бар. Как только дверь за ними захлопнулась, Ли услышал выкрик бармена:
— И не возвращайся!
Капитан покачнулся и прислонился к стене, затем моргнул и пристально взглянул на Ли.
Кто ты? — спросил он — Нет, мне все равно. Иди к черту.
Он заковылял прочь. Ли посмотрел ему вслед и почесал в затылке.
— Мы здесь даже часа не пробыли, — сказала Эстер, — а нас уже выгнали из бара.
— Да, еще один успешный день. Но черт возьми, Эстер, нельзя бить пьяного человека палкой!
— Надо найти постель, Ли. Сохраняй спокойствие. Не говори ни с кем. Думай позитивно. Держись подальше от неприятностей.
— Хорошая идея, — сказал Ли.

Недолгая прогулка по тёмным улицам Нью Оденсе привела аэронавта к старому пансиону около порта. Он заплатил владелице за недельное проживание и питание и положил сумку на кровать, прежде чем уйти на поиски подработки.
С моря дул прохладный свежий ветер, и Ли застегнул пальто и поправил шляпу, прежде чем вышел из переулка перед самым портом. Он увидел череду магазинов, обращенных к морю — лодочная, магазин одежды, несколько мрачных баров и небольшой кирпичный офис местного Управления таможни и доходов с развевающимся над крышей красно-белым флагом. От каждого конца этой набережной причал вытягивался вперед, образуя длинную защищенную гавань примерно в сто пятьдесят ярдов длиной. В дальнем конце, на небольшом мысе, возвышался маяк.
